去日本?

同僚たちも日本へ

「去日本」・・・日本語として受ける印象は日本から出ていく「去る(さる)」だろう。ところが広東語で「去」は「行く」の意味だ。従って「去日本」とは「日本へ行く」という意味になる。ちなみに私みたいに香港に住んでいる日本人が日本へ行くときの広東語での表現は「返日本(ふぁんやっぷん」」で日本へ帰ると表現する。今朝、会社で仕事をしていると仲のいいITセクションのエリックがスマホを片手にやってきた。ニコニコしながらスマホの写真をみせてくれた。青空のもと頂に雪をまとった富士山が写っていた。「あー行ってきたんだね」そう言うと「うん、うん」と頷きながらスマホの写真をスライドしてみせてくれた。5~6歳くらいだろうか?ピンクの着物をきた一人娘が笑顔で富士山をバックに写った写真を何枚もみせてくれた。日本ではレンタカーを駆って長野、横浜、東京と走り回ったそうだ。「Thank you for your contribution to the economy in Japan(日本経済への貢献、ありがとう)」と礼を言うと「You are welcome」とのこと、次は夏に行くと言っていた。今朝、日本のニュースでオーバーツーリズムと円安が大きなが問題になっていると聞いた。海外へ行こうと思っていたけどGWは「安近短」で過ごすとの声ばかりが取り上げられていた。大企業やホテル業界などは大きく潤っているはずだ。その利益を従業員へ如何に還元していくかがこれからの日本企業の課題だろうな。日銀は当分の間は金利を上げないだろうと僕は読んでる。